Slijepa djevojčica, koja tečno govori tri strana jezika, postala je najmlađi prevodilac koji je ikada radio za EP
Aleksija Sloun iz Kembridža izgubila je vid kada je imala dvije godine, nakon što joj je tokom ljetovanja u Francuskoj dijagnostikovan tumor na mozgu. Uprkos ovom hendikepu, djevojčica je uspjela da se kao 10-godišnjakinja nađe u Briselu kao prevodilac. Sa svojih deset godina, ona je pored maternjeg engleskog tečno govorila francuski, španski i mandarinski, a sada uči i njemački.
“Obično postoji uslov od minimum od 14 godina starosti da bi neko uopšte ušao u Evropski parlament, pa je činjenica da je Aleksija sa 10 godina prevodila – zapanjujuća”, kaže njena majka Izabel i dodaje da je Aleksija oduvjek bila dobra u jezicima i od malih nogu je pokazivala interesovanje za njih.
Djevojčica je jezike savladala prije svega zahvaljujući činjenici da je njena majka polu-Francuskinja a polu-Španjolka, dok je otac Ričard Englez. Mala prevoditeljka sanjala je o ovom poslu još od šeste godine, a san joj se ostvario kada je osvojila nagradu ’Young Achiever Community Award’, za mladu osobu koja je u toj godini najviše postigla.
Ona je izabrala da njena nagrada bude odlazak u Evropski parlament, a član parlamenta Robert Sturdi sproveo ju je kao gošću do predvodilaca ove institucije. Djevojčica je nakon toga ushićeno rekla da je sada sigurna da će se u budućnosti i ona baviti poslom prevodioca.
(MONDO)