Francuska dobila svoj izraz za englesku kovanicu "sexsting" koja označava seksualno eksplicitnu fotografiju ili poruku.
![Francuska: Nije sexting već "tekstopornografi Francuska: Nije sexting već "tekstopornografi](https://mondo.me/Picture/14/png/za-vesti.png)
Francuska, zemlja sa viševekovnom reputacijom zavođenja, sada ima i svoj izraz za englesku kovanicu "sexsting" koja označava seksualno eksplicitnu fotografiju ili poruku.
Kako prenosi AP, ukoliko požele da svojoj ljubavnici ili ljubavniku pošalju neki takav sadržaj, Francuzi će ubuduće morati da ga nazovu "textopornographie" - tekstopornografija.
To je izraz koji je nedavno odabrala Francuska akademija, institucija koja brine o čistoti lepog francuskog jezika i koja redovno smišlja francuske termine za izraze na engleskom ili nekom drugom jeziku koji su postali globalni fenomen.
Akademija je poradila na novom terminu na zahtev Ministarstva pravde koji je tražio adekvatan izraz za "sexting" koji se u poslednje vreme često pojavljuje u slučajevima pred sudom.
Ukoliko opstane u upotrebi, nova reč će se naći u rečniku Akademije.
(Tanjug)