A Pumba je prvi Diznijev lik koji nas je zabavljao ispuštanjem gasova!
Već je iza nas 7.300 dana od kad smo prvi put plakali uz scenu gde Simba gleda Mufasu kako pada u smrt, a 175.200 sati kako preziremo Skara i njegovu zlu prirodu (i uživamo u fenomenalnoj interpretaciji Džeremija Ajronsa).
Ako ste pogledali ovaj crtani jednom, onda ste ga sigurno odgledali još minimum deset puta, jer nema šanse da vam se fenomenalna radnja "Kralja lavova" i savršene pesme ne uvuku pod kožu. Zato nema svrhe da vam govorimo koliko je ovaj crtani film dobar, jer to već znate, pa umesto toga vam nudimo neke zanimljive podatke o Diznijevom crtaću koje možda niste znali!
Kao na primer da je Pumba prvi Diznijev lik koji ispušta gasove na našim ekranima, ili da je crtani originalno nazvan "Kralj džungle", ali se neko (na svu sreću) dosetio da lavovi ipak ne žive u džungli, pa je naziv promenjen u onaj koji znamo danas.
Zahvaljujući kikotavim hijenama, Dizni je "popio" tužbu od strane raznih biologičara i boraca za životinjska prava, jer su smatrali da crtani stavlja hijene u negativno svetlo, koje one u realnom svetu ne zaslužuju.
U isto vreme dok se snimao "Kralj lavova", Diznijev studio je vredno radio i na "Pokahontas". Uprava je smatrala da će crtani film sa istorijskom pozadinom daleko bolje proći, pa je zapravo najbolji Diznijev tim animatora radio na "Pokahontas", a ne na "Kralju lavova".
Postoji legenda da u sceni kada Simba udari šapom po zemlji, podigne se oblak prašine koji obrazuje reč "SEX". Ovo ipak ostaje samo legenda, jer su producenti priznali da jesu u pitanju slova, ali je reč "SFX" - omaž timu za specijalne efekte koji je radio na filmu.
Nejtan Lejn i Erni Sabela, koji su dali glasove Timonu i Pumbi, su zapravo želeli da daju glasove hijenama. Međutim, kada je reditelj video hemiju između njih dvoje, odlučio je da bi mnogo bolje išli za famozni merkat-divlja svinja duo.
"Kralj Lavova" je prvi dugometražni animirani film koji je napravljen po originalnom scenariju. Da, svakako postoje određeni elementi "Hamleta", ali je i dalje prvi animirani Diznijev film koji nije baziran na nekoj knjizi ili poznatoj bajci.
U doba kada se film tek razvijao (i i dalje zvao "Kralj džungle"), radnja se vrtela oko bitke između lavova i babuna, dok je Skar trebalo da bude lider ovih majmuna.
Sećate se toga da je Pumba stalno trljao svoj stomak? Inspiraciju za to je dobio animator Toni Bankroft dok je gledao svoju trudnu ženu kako mazi zaobljeni stomak.
Scena Skarove pripreme za bitku uz pesmu "Be Prepared", gde on poređa hijene u redove i tera ih na marširanje je inspirisana na osnovu slika Hitlera kako gleda marširanje nacista (gle čuda).
Evo nečega što vas možda neće toliko zaprepastiti - duboki i mudar Mufasin glas je zapravo trebalo da potiče od Šon Konerija, ali smo u toj ulozi ipak imali Džejmsa Erl Džonsa.
Postojalo je više različitih scenarija koji su imali neke likove koji nisu dospeli do finalne verzije filma - mlađi Nalin brat, sestra od Sarabi, još jedan merkat, Nalin otac, piton koji je trebalo da bude Skarov zli saborac, kao i lisica sa ušima slepog miša - Bati.
Iako je najnoviji Diznijev film "Frozen" zaradio najviše novca od svih, ipak je "Kralj lavova", koji je animiran uglavnom na "stari" način zaradio najviše od svih ručno-crtanih filmova ikada. Pored toga je i najprodavanija video kaseta svih vremena (da, tad smo ovo gledali na video rekorderima).
Ako ste mislili da je radnja filma možda više za odrasle, a ne za malu decu koja imaju traume od Mufasine smrti, razmislite opet. Ono što je izbačeno iz scenarija je da je Sarabi proterana, jer nije htela da zadovolji Skarove seksualne nagone?! Bravo Dizni.
Skar je jedini lav u celom filmu koji ima kandže, a ako se setite frizure koju Simba "fura" u pubertetu, razmislite da li vas podseća možda na Bon Džovijevu večnu frizuru?
Za kraj ono što smo se mnogi od nas pitali i "nabadali" godinama sa tim rečima - tekst pesme "Circle of life" zapravo ima smisla! Tekst na zulu jeziku ide ovako: “Nants ingonyama bagithi Baba / Sithi uhm ingonyama / Nants ingonyama bagithi baba / Sithi uhhmm ingonyama / Ingonyama Siyo Nqoba / Ingonyama Ingonyama nengw enamabala.”
Prevod: "Evo dolazi lav, Otac / Oh da, to je lav / Evo dolazi lav, Otac / Oh da, to je lav / Lav kojeg ćemo da osvojimo / Lav lav i leopard dolaze na ovo otvoreno mesto", pa ko razume - shvatiće!