Obećani prevedeni dokumenti do danas nisu stigli u Beograd, a zvanična Srbija počela je mukotrpan proces prevoda 200.000 stranica
Portparol hrvatske vlade Zlatko Mehun odbacio je navode da je premijer Ivo Sanader iznevjerio obećanje da će Srbiji ustupiti prevode zakona i dokumenata potrebnih za početak pregovora o članstvu u EU.
U izjavi za Betu Mehun je objasnio da su tokom Sanaderove posjete Beogradu u martu, Srbija i Hrvatska, na nivou ministarstava spoljnih poslova, potpisale Protokol o saradnji u procesu evropskih integracija, koji je precizirao uslove saradnje i načine postupanja u razmjeni dokumenata.
U tom protokolu se navodi da je Hrvatska spremna da pomogne Srbiji, ali i svim ostalim zemljama u regionu u procesu pristupanja EU, te da će dokumente potrebne za započinjanje procesa pegovora razmjenjivati u zavisnosti od dinamike započinjanja tih procesa.
Mehun je objasnio da je Sanader u više navrata spomenuo spremnost Hrvatske da ustupanjem već prevedenih evropskih zakona, za čije je prevođenje potrošeno oko milion evra, pomogne zemljama regiona, te da Zagreb nema namjeru da koči susjedne zemlje na putu u EU, već želi maksimalno da ih podstakne na što skoriji dovršetak tog procesa, a u tom smjeru ide i potpisani Protokol.
Ustupanje tih dokumenata obavljaće ministarstva spoljnih poslova u zavisnosti od potrebe i dinamike vođenja pregovaračkog procesa u svakoj od zemalja u regionu, a dokumentacija će biti samo jedan od oblika moguće pomoći zemljama jugoistočne Evrope na njihovom putu u EU, dodao je Mehun.
Hrvatski portal "Indeks" danas je objavio da prevodi dokumenata i evropskih zakona, koji su neophodni za pregovarački proces s EU iako ih je Sanader, kako se tvrdi, pred medijima najavio prilikom posjete Beogradu u martu, nikada nisu stigli u Srbiju.
Nedavnim obećanjem da će Hrvatska pokloniti Srbiji prevode evropskih zakona potrebne za početak pregovaračkog procesa sa Evropskom unijom, premijer Ivo Sanader zavarao je srpski politički vrh, piše Internet portal Index.hr.
U tekstu se podsjeća da je Sanader pred službeni put u Beograd kod predsjednika Borisa Tadića početkom ove godine novinarima izjavio kako ide u Srbiju i da nosi hrvatski poklon vrijedan milion evra, odnosno vrijedne prevode evropskih zakona potrebne za pregovore o članstvu u EU.
Ali, obećani prevedeni dokumenti do danas nisu stigli u Beograd, a zvanična Srbija počela je mukotrpan proces prevoda 200.000 stranica standardnog formata evropskih zakona s engleskog jezika, piše Indeks.
Taj portal tvrdi kako u ovom trenutku na prevodima u Beogradu punom parom radi 30 prevodilaca vladine Kancelarije za evropske integracije, a prevodi će biti plaćeni novcem iz evropskih fondova.
(Beta)