Savremenom srpskom klasiku Miloradu Paviću, čije se knjige čitaju širom svijeta na 40 jezika biće otkriven spomenik u Moskvi
Savremenom srpskom klasiku Miloradu Paviću, čije se knjige čitaju širom svijeta na 40 jezika, iduće nedjelje biće ukazana posebna čast: 24. juna u Moskvi, ispred "Biblioteke stranih jezika" biće mu otkriven spomenik.
Bronzano poprsje, rad poznatog ruskog vajara Grigorija Potockog, biće postavljeno na zelenoj površini ispred biblioteke gdje se nalaze i spomenici drugih stranih pisaca, od Dantea naovamo.
Ovim povodom, Pavić će u ponedjeljak otputovati u Moskvu gdje će biti obilježena 80-godišnjica njegovog života. Za "Novosti", poznati pisac kaže:
U vrijeme kada još nisam bio prevođen na ruski jezik, ruski čitaoci su dolazili u moskovsku "Biblioteku stranih jezika" i tu u originalu, ili u prevodima čitali moju prozu. Tako su mi ispričali kada smo Jasmina Mihajlović, moja supruga, i ja boravili u Moskvi povodom jedne moje pozorišne predstave.
Spomenik se podiže zbog mojih knjiga, a njih su na ruskom jeziku izdavali mnogi i hoću da ih pomenem i da zahvalim časopisu "Inostrana literatura", obnovljenom časopisu "Jasna Poljana" koji izdaje Tolstojev muzej, izdavačkim kućama "Amfora", "Azbuka" i "Zebra 7", kao i ruskim pozorištima koja su igrala i još igraju moje interaktivne drame.
To su: "Moskovski hudožestveni teatar Čehova" u Moskvi, "Lensov" u Petrogradu, pozorišta u Voronježu i Prokopjevsku i u drugim mjestima, sve do Sibira.
Pavić izražava veliku zahvalnost i rediteljima njegovih komada, glumcima, izdavačima koju su CD "Audio knjige" snimili neke njegove romane. I posebno, sjajnim prevodiocima Larisi Saveljevoj i Nataliji Bagapovoj bez čijih prevoda njegove proze i drama na ruskom ne bi bilo.
U razgovoru za "Novosti" veliki pisac ističe da zahvalnost duguje i ruskim novinama i časopisima, ruskom Internetu, televiziji i radiju, ruskim slavistima, književnim, odnosno pozorišnim kritičarama, jer su njegova dela prihvatili sa velikom pažnjom i, naravno, ruskom skulptoru Grigoriju Potockom koji je sa suprugom došao prije nekoliko godina u Beograd i tu uradio portret.
Mogu da kažem da sam ovim za života dobio više no što mnogi ni poslije smrti ne dobijaju, zaključuje Pavić.
U Rusiji je početkom ove godine izašlo Pavićevo "Drugo tijelo", a sada je u štampi i novi kratki roman "Vještački mladež". Na inicijativu ruskog izdavača, pisac sobom nosi i rukopis kratke istorije Beograda, koja je dopunjena novim tekstovima, kao i rukopis tek napisane drame "Bunda" za koju vjeruje da će biti postavljena u pozorištu.
Inače, Pavićeve knjige na ruskom jeziku imale su do sada više od stotinu izdanja. Sabrana dela objavljena su u deset knjiga, u tvrdom povezu, a u mekom povezu u 12 knjiga, i doživjela tri izdanja.
(MONDO)