Putnici,koji govore francuski,tokom leta za Pariz irskom aviokompanijom "Er lingus",bili su u panici kada su čuli obavještenje o prinudnom slijetanju
Dvadesetak minuta nakon polijetanja sa aerodroma u Dablinu, u saopštenju na engleskom jeziku putnici su pozvani da se vrate na svoja mjesta i da se vežu, jer bi moglo doći do turbulencija.
Međutim, u saopštenju pročitanom na francuskom jeziku, greškom je rečeno da se putnici pripreme zbog prinudnog slijetanja.
Jedan od putnika je objasnio da im je rečeno da se pripreme za prinudno slijetanje što podrazumijeva da se približe izlazima za hitne slučajeve i čekaju instrukcije pilota.
"Svi koji govore francuski jezik bili su u panici", kaže putnik.
On ističe da su svi bili zabrinuti, jer su već osjetili turbulencije, te da su neke žene i plakale.
Nekoliko minuta kasnije posada je shvatila o kakvoj zabuni je riječ.
"Pročitali su novo saopštenje i izvinili se zbog greške", rekao je putnik. /kraj/bn
(SRNA-AFP)