Filip Vujanović, Ranko Krivokapić i Milo Đukanović čestitali su danas Vaskrs, sveštenstvu i pripadnicima pravoslavne i katoličke vjeroispovijesti.
Vjernici pravoslavne i katoličke vjeroispovijesti sjutra slave najveći hrišćanski praznik - Vaskrs.
Vujanović je poručio da vječne poruke tog velikog praznika, oličene u stalnoj obnovi života i posvećenisti za opšte dobro, oplemene duhovnim ispunjenjem.
"Afirmišući slogu i dijalog budimo podrška zbližavanju, ljubavi i zajedništvu, za dobrobit naše Crne Gore i njenog multietničkog i multikonfesionalnog sklada", kaže se u čestitki Vujanovića.
On je naveo da u vrijeme vaskršnjih i uskršnjih praznika, njihova simbolika i istovremenost proslave okuplja i podsjeća na zajedničke korjene neprolaznih civilizacijskih vijednosti hrišćanstva.
"Svještenstvu i svim vjernicima pravoslavne i katoličke vjeroispovijesti, najsrdačnije čestitam veliki praznik, uz želje da ovih dana mir, sloga i poštovanje za bližnje nađu put do svih domova i ispune ih radošću i vrlinama", naveo je Vujanović.
Krivokapić je čestitao Vaskrs građanima koji ga slave, Arhiepiskopu cetinjskom i mitropolitu crnogorskom Mihailu, mitropolitu cetinjsko-primorskom Amfilohiju, Biskupu kotorske biskupije monsinjoru Iliji Janjiću i barskom nadbiskupu Zefu Gashiju.
"Praznici su vrijeme kada se trebamo okrenuti jedni drugima, posvetiti se bližnjima i osnažiti univerzalne ljudske vrijednosti. Solidarnost i zajedništvo su naša obaveza prema društvu i ujedno garant našeg pojedinačnog i ukupnog napretka", navodi se u čestitki Krivokapića.
Crna Gora, kako je naveo, treba da bude topao dom svih, ispunjen vjerom i borbom za pravdu.
Krivokapić je kazao da svojim ličnim trudom i primjerom trebamo svi skupa da daju pečat na putuCrne Gore u bolje i sigurnije društvo.
"Želim vam da ove blagdane provedete ispunjeni mirom, okruženi bliskim i dragim ljudima. U tome pronađite novu energiju i snagu za izazove koju su pred nama", kazao je Krivokapić.
Đukanović je naveo da su univerzalne, neprolazne civilizacijske vrijednosti koje simbolizuje Uskrs, u svoj svojoj veličini i značenju, utkani u međunacionalni sklad i suživot različitih vjera i nacija u Crnoj Gori po čemu je posebno i prepoznata u regionu i u širem okruženju kao uspješna savremena evropska priča.
On je rekao da je realna nada u blisko bolje i srećnije dane za sve crnogorske građane i državu simbolički izražena i kroz činjenicu da i pravoslavna i katolička zajednica i ove godine Uskrs proslavljaju u istom danu.
"U ime Vlade Crne Gore, i u svoje ime, upućujem vam najsrdačnije čestitke povodom najvećeg hrišćanskog praznika Uskrsa, s najboljim željama da praznične dane proslavite u toplini porodičnog doma, sa susjedima i prijateljima, u duhu vjekovnog zajedništva, koje je temelj našeg istorijskog trajanja i vječnosti Crne Gore", poručio je Đukanović.
(MINA)