Crna Gora je dobila međunarodni kod za crnogorski jezik u okviru ISO standarda , saopštio je danas na konferenciji za novinare direktor Nacionalne biblioteke Crne Gore “Đurđe Crnojević“ Bogić Rakočević. Oznaka za crnogorski CNR.
Prema riječima Rakočevića, ovim je Vašington ne samo priznao postojanje crnogorskog jezika, nego i potvrdio da on nije varijanta sprskog jezika, kako je do skoro spočitavano.
Ameri "presudili": Crnogorski je varijanta srpskog
"Ovo je zaista lijepa vijest za nas. Ujedinjeni savjetodavni komitet za kodifikaciju jezika, sa sjedištem u kongresnoj biblioteci u Vašingtonu, odobrio je zahtjev biblioteke za definisanjem koda za crnogorski jezik. Oznaka za crnogorski jezik biće CRN, naziv na engleskom “montenegrian“, na francuskom “montenegrin“, a u originalu "crnogorski jezik". ISO 639 tablice biće ažurirane u nedjeljama koje slijede. Ovo je naročito važno za sistem kodiranja i katalogizacije knjiga", kazao je Rakočević, penosi Cetinjski list.
Ovo je, prema riječima nekadašnje direktorice Nacionalne biblioteke “Đurđe Crnojević“ Jelene Đurović, značajna vijest za akademsku zajednicu, te crnogorsku kulturu uopšte.
"Nacionalna biblioteka je sprovodila skoro deset godina opsežne aktivnosti na dobijanju ovog koda. Ovo je veoma važno za za međunarodnu razmjenu bibliografskih informacija. Isplatilo se naše strpljenje, upornost i čvrsto uvjerenje da ćemo dobiti međunarodni kod za naš jezik", istakla je Đurović.
Prvi pisani zahtjev za dodjelu međunarodnog koda biblioteka je uputila Tehničkom komitetu ISO 639 u julu 2008. godine, a kompletnu dokumentaciju proslijedila u Vašington u septembru 2015. godine. Zahtjev je, nakon brojnih procedura, odobren tek u petak 8. decembra 2017. godine.