Predsjednik Crne Gore Milo Đukanović izrazio je očekivanje da će do kraja mandata novoimenovanog ambasadora Ruske Federacije odnosi dvije države biti unaprijeđeni u skladu sa tradicionalno prijateljskim vezama.
Predsjednik Crne Gore Milo Đukanović primio je danas akreditivna pisma novoimenovanih, izvanrednih i opunomoćenih ambasadora Kosova, Iljbera Hise, Rusije Vladislava Vladislavoviča Maslenikova, Bosne i Hercegovine Branimira Jukića, Slovenije Gregora Preskera i Novog Zelanda Entonija Džordža Simsona.
Đukanović je, kako je saopšteno iz njegovog kabineta, upoznao ambasadore sa aktuelnim stanjem u državi, kontinuiranim napretkom Crne Gore i posvećenošću u sprovođenju reformi u cilju daljeg demokratskog i dinamičnog ekonomskog razvoja.
Đukanović naglasio da, Crna Gora i kao država i kao društvo, nepokolebljivo stremi da pripada najrazvijenim evropskim demokratijama i njihovim sistemima vrijednosti.
Navodi se da je u razgovoru sa ambasadorom Kosova Đukanović je ukazao na napredak u odnosima dvije zemlje, razuđenu saradnju i učvršćivanje povjerenja kroz stremljenje zajedničkim strateskim interesima i rješavanje pitanja međudržavne granice.
Ističe se da je ukazao i na značaj saradnje dvije vlade i drugih organa u brojnim oblastima, kao i spremnost Crne Gore da svoja iskustva iz procesa integracije podijeli sa Kosovom.
"Jedan od važnih prioriteta saradnje je i kvalitetnije infrastrukturno povezivanje, gradnjom nove željezničke pruge i putne saobraćajnice, što će pospješiti i ekonomske i turističke tokove", kaže se u saopštenju.
Đukanović je rekao da Crna Gora sa pažnjom prati aktuelne prilike na Kosovu u kontekstu obnove dijaloga Beograd –Priština i značaja rješavanja tog pitanja za stabilnost regiona, i da očekuje da će predstojeći izbori biti korak dalje u pravcu strateskih interesa zemlje.
Hise je kazao da mu je čast da obavlja mandat u najprijateljskijoj zemlji regiona, te da će biti posvećen daljem razvoju odnose.
"Uzdamo se u podršku i iskustvo Crne Gore kao zemlju šampiona u evropskim i evroatlantskim inegracijama kazao je ambasador. Dobri odnosi Crne Gore i Kosova garant su da razmišljamo o boljem regionu i zajedničkom interesu i evropskoj perspektivi", zaključio je Hise.
Navodi se da je Đukanović kazao da očekuje da će do kraja mandata novoimenovanog ambasadora Rusije odnosi dvije države biti unaprijeđeni u skladu sa tradicionalno prijateljskim vezama.
"On je konstatovao da je od žaljenja što odnosi danas nijesu u tom duhu, važnija spremnost da ih zajedničkim radom dovedemo na očekivani nivo", rekao je Đukanović.
On je ocijenio da su sadašnji odnosi posljedica poremećaja na globalnoj političkoj sceni, ističući i spremnost da kroz komunikaciju sa evropskim partnerima doprinosimo pravilnom razumijevanju i obnovi kvalitetne saradnje Rusije i EU.
"Đukanović je istakao da ne precjenjujemo svoj značaj, ali ne želimo ni da propustimo priliku za doprinos unapređenju odnosa na globalnoj sceni", kaže se u saopštenju.
Đukanović ocijenio da postoji ozbiljan prostor za jačanje ekonomske saradnje, što potvđuje značajno prisustvo turista i predstavnika ruskog biznisa u Crnoj Gori.
"Uz respekt prema tradiciji, i svijest da dinamiziranje odnosa zahtijeva izvjesnu postupnost, on je podsjetio i na podršku Rusije i u novije vrijeme, naročito uoči referenduma o nezavisnosti i ponovnog međunarodnog priznanja Crne Gore", navodi se u saopštenju.
Maslenikov je istakao da mu je čast da predstavlja svoju zemlju u državi sa kojom nas, kako je kazao, spajaju tradicionalne viševijekovne veze prijateljstva.
On se saglasio da je zategnutost u odnosima povezana pored ostalog sa problemima na međunarodnom planu, uz ocjenu da naši narodi zaslužuju bolje odnose.
"Što se Crne Gore tiče, ukoliko u Podgorici postoji politička volja za normalizacijom i jačanjem odnosa, mi smo spremni da radimo na tome", naglasio je ruski ambasador.
Maslenikov je izrazio zahvalnost za nedavno izrečene ocjene predsjednika Đukanovića o ulozi i doprinosu Sovjetskog Saveza u pobjedi nad fašizmom u Drugom svjetskom ratu, što je dio zajedničke istorije.
Ambasador je rekao da je spreman za pragmatičnu saradnju u obostranom interesu, na ekonomskom i multilateralnom planu.
Uz ocjenu da je Crna Gora značajno napredovala u procesu evropske integracije, rekao je da Rusija sa interesovanjem prati proces proširenje EU i nikada nije bila protiv toga.
Navodeći primjer zemalja koje su članice i EU i NATO-a, a imaju razvijene odnose sa Rusijom, poručio je da je Rusija otvorena za dijalog i traženje rješenja za sva pitanja od zajedničkog interesa.
Đukanović je poručio da su njegova vrata, kao i svih drugih crnogorskih institucija, otvorena za ambasadora Maslenikova i druge predstavnike Rusije, u cilju prevazilaženja sadašnjeg stanja i osavremenjavanja bilateralnih odnosa u skladu sa tradicionalnim prijateljstvom između naših zemalja i naroda.
Predsjednik Đukanović je u razgovoru sa ambasadorom Bosne i Hercegovine iskazao očekivanje da njegova diplomatska misija bude nastavak prethodno uspješno obavljenog posla između dvije države.
On je iskazao uvjerenje da će i razvoj događaja na unutrašnjem planu, skoro konstituisanje vlasti u BiH pospješiti saradnju i unaprijediti stabilnost i doprinijeti prosperitetu zemlje iostvarivanju strateških ciljeva, kao i stabilnosti regiona.
U tom smislu, istakao je da je integracija Regiona i puna pripadnost evropskom sistemu vrijednosti, put za prevazilaženje višedecenijskog zaostajanja, čemu Crna Gora daje snažan doprinos.
U kontekstu daljeg razvoja političkog dijaloga on je ukazao na potrebu stvaranja uslova za punu valorizaciju razvojnih resursa dvije države, posebno unapređenja infrastrukture i energetskih potencijala.
Jukić je istakao da je Crna Gora primjer dobrog susjeda i zahvalio za iskreno prijateljstvo.
"Crna Gora je i primjer u regionu u pogledu evropskih i evroatlantskih integracija i implementaciji tih vrijednosti za sve države Zapadnog Balkan", kazao je Jukić.
On je ponovio poziv Predsjedniku za zvaničnu posjetu BiH, što je sa zadovoljstvom prihvaćeno.
Đukanović je u razgovoru sa ambasadorom Slovenije iskazao zadovoljstvo odličnim odnosima dvije države koji nijesu samo partnerski, već iprijatelsjki.
On je kazao da je to posebno je to bilo značajno u periodu savladavanja izazova i integracionih procesa.
"Zahvalni smo za podršku Slovenije Crnoj Gori i zemljama regiona na putu ostvarivanja evropskih i evroatlantskih interesa, jer je to osnovna potreba ovog regiona", ocijenio je Đukanović.
Đukanović je zahvalio za razvojnu podršku Slovenije, kao i u ekspertskoj i ekonomskoj ravni. Uz podsjećanje da smo lakše savladavali put ka članstvu u NATO uz podršku u oblasti odbrane, podsjetio je na uspjehe i prostor za produbljivanje saradnje u u oblasti obrazovanja, nauke, kulture i zdravstva.
Presker je najavio dalju podršku Crnoj Gori, visoko cijeneći prijateljstvo dvije države. Značajno prisustvo slovenačkih investitora u Crnoj Gori, ali i crnogorskih u Sloveniji svjedoči o dobroj saradnji, kazao je ambasador, što će biti potvrđeno i na skorašnjem privrednom sajmu u Celju.
On je, uz ocjenu da je Crna Gora faktor stabilnosti u regionu, kao i da je napravila najviše koraka ka članstvu u EU poručio da je mjesto Crne Gore i ZB u Uniji.
Đukanović je ambasadoru Novog Zelanda kazao da je opredjeljenje Crne Gore da radi na unapređenju odnosa bez obzira na geografsku udaljenost, kako na bilateralnom, tako i na multilateralnom planu.
"Na to nas inspirišu sve veći izazovi sa kojima se suočava Evropa u pogledu bezbjednosti i zato moramo zajednički doprinositi vitalnim interesima", kazao je on.
Ukazao je i na prostor za unapređenje ekonomske saradnje, posebno imajući u vidu rezultate razvoja na Novom Zelandu.
Simson je kazao da mu je čast što je akreditovan u Crnoj Gori, kao i zbog susreta sa državnikom koji je dao veliki doprinos stabilnosti i saradnji u regionu.
Ukazao je na vrijednosnu bliskost dvije države, i iskazao interes za saradnjom u oblasti turizma, poljoprivrede i obnovljivim izvorima energije, za šta, kako je kazao, Crna Gora ima značajne potencijale.
Potvrdio je opredjeljenje Novog Zelanda da podrži Crnu Goru na multilateralnom planu, u skladu sa dobrom međunarodnom praksom.